Chương 11 - Tráo Đổi Đại Hôn
Hoắc Nghiêu sải bước về phía ngựa của ta.
“Sao nàng lại tới đây?” Hắn cầm dây cương, nhìn khuôn mặt tái nhợt của ta: “Nàng vẫn ổn chứ?”
Ta gật đầu: “Ta đưa hàng đến”
Hắn lại nhìn về hướng ngón tay của ta.
Hộ vệ vén tấm vải phủ, lộ ra bên trong chất đầy lương thảo.
Yến Bắc một vùng cuồng phong bạo tuyết, bồ câu đưa thư không bay vào được, , lính liên lạc chỉ truyền quân tình, cho nên hắn không biết hành động của ta.
Ánh mắt Hoắc Nghiêu nhìn ta vừa kinh ngạc vừa cảm động.
Dường như còn có một chút khâm phục.
“Đa tạ.”
Hoắc Nghiêu phất tay, mấy người quân sĩ bước tới mở từng lớp vải bố ra, kiểm tra cẩn thận.
Ánh mắt của hắn quay lại nhìn ta.
“Đây là quân lệnh, nàng không cần lo lắng, ta… ta dìu nàng xuống ngựa.”
Ta khẽ gật đầu, hắn nắm lấy cánh tay của ta, đỡ ta từ trên ngựa xuống.
Lòng bàn chân tê cứng chạm đất truyền đến cảm giác đau nhói, ta cau mày nói với Hoắc Nghiêu:
“Còn có tám mươi chiếc xe ngựa đựng quân nhu, bên ngoài đường núi đều bị tuyết dày che lấp. Nhờ lang quân phái người đưa xe trượt tuyết trở về. Về phần những hộ vệ này, bọn họ đã mệt mỏi rồi, để bọn họ nghỉ ngơi đi.”
Hoắc Nghiêu gật đầu.
“Những chuyện này cứ để ta sắp xếp, nàng vào thành nghỉ ngơi đi.”
Ta không cậy mạnh, nói tiếng cám ơn với hắn rồi đi theo đám hộ vệ vào thành.
Người binh sĩ dẫn đường đưa ta vào một ngôi nhà rộng rãi, trên bức tường phía nam treo một bộ áo giáp, bên cạnh bày một cây thương và một thanh kiếm.
Ta nhẹ nhàng lướt ngón tay lên những vết dao chi chít trên áo giáp, cảm xúc trong lòng rối loạn.
Ta đã ra ngoài quá lâu, không còn tính được ngày tháng nữa.
Vừa rồi quân sĩ nói cho ta, hôm nay là hai mươi ba tháng chạp.
Ở kiếp trước, chính là ngày hôm nay Hoắc Nghiêu chết vì trọng thương.
Hắn mười sáu tuổi theo phụ thân xuất chinh, dẫn đầu tám trăm quân, đột kích trại địch từ phía sau, chém đầu hai nghìn ba trăm quân giặc. Năm mười bảy tuổi, hắn được phong làm Chiêu Võ Giáo Uỷ, cùng năm đó, dẫn quân đánh đuổi quân man di phía Nam ba trăm dặm.
Năm mười chín tuổi hắn kết hôn, nhưng vì giám quân tham công liều lĩnh, ra lệnh cho hắn và huynh trưởng truy kích tàn quân. Huynh trưởng bị bắt, hắn liều mạng chiến đấu đến trọng thương, cướp lấy thi thể huynh trưởng từ trong tay quân địch trở về.
Một tướng tinh đang lên cứ như vậy rơi xuống ở thành Yên Vân.
Một lúc liên tiếp mất đi hai người con trai, Hoắc lão tướng quân chí trong một đêm tóc đã bạc trắng, nhưng vẫn tử thủ không lùi
Không có lương thảo, không có quân tiếp viện, chỉ có máu nóng sục sôi cùng bách tính mười ba thành Yến Bắc sau lưng.
Cuối cùng, quân đội Hoắc Gia giữ vững Yến Vân.
Cái giá phải trả là mất đi phân nửa binh mã, chủ tướng chiến tử, thành Yên Vân mười nhà chỉ còn lại một, cả nước tang thương, vô số người đầu bạc tiễn kẻ tóc xanh.
Nhưng hôm nay, cơn ác mộng này sẽ mãi mãi chỉ là một cơn ác mộng.
Ta tựa lưng vào ghế, chìm vào giấc ngủ yên bình.