Chương 15 - BÊ CON ĂN CỎ NON

Cảm giác buồn nôn dâng lên trong tôi hôm đó là vì tôi phát hiện ra rằng anh ta lại có ý định với một cô gái chỉ mới 17 tuổi.

 

Tuy nhiên, tôi không muốn can thiệp quá sâu.

 

Rõ ràng là Tô Vãn Đường cũng không bị dụ dỗ. Ngược lại, cô ấy còn nhận ra điều bất thường và kể chuyện này với Hứa Tư Hiên.

 

Những rắc rối mà Hứa Tư Hiên phải chịu đều bắt nguồn từ Trình Tung.

 

Tô Vãn Đường, theo yêu cầu của Trình Tung, không tiết lộ danh tính người tài trợ với bất kỳ ai.

 

Nhưng dù giữ kín miệng, cô ấy không qua mặt được Hứa Tư Hiên.

 

"Tôi đã nói với Tô Vãn Đường rằng tôi thích một cô gái," Hứa Tư Hiên kể. "Sau đó cô ấy hỏi tôi, liệu người tôi thích có phải là người tài trợ cho tôi không, và có giống như Trình Tung, ép buộc tôi không."

 

"Tôi nói không. Cô ấy khác Trình Tung. Ngay từ lần đầu gặp, tôi đã thích cô ấy. Tôi hoàn toàn tự nguyện."

 

"Nhưng…"

 

Hứa Tư Hiên ngập ngừng: "Tôi khuyên cô ấy không nên nhận tài trợ từ Trình Tung nữa."

 

Cô ấy chỉ là một cô gái trẻ chưa hiểu sự đời.

 

Làm sao cô ấy biết được rằng người anh mà cô tin tưởng và kính trọng, người mà cô nghĩ có thể chia sẻ mọi điều, lại có ý định như vậy với cô.

 

Khi cánh cửa bị đá tung ra, chúng tôi nghe thấy tiếng khóc gào tuyệt vọng của cô gái.

 

Trình Tung đã bị khống chế, người nồng nặc mùi rượu, thắt lưng tuột ra, quỳ gối trên sàn, lảm nhảm gì đó.

 

Người giám sát Tô Vãn Đường báo cáo: "Chúng tôi hành động rất nhanh, không có chuyện gì xảy ra."

 

"Vất vả rồi, về tôi sẽ tăng lương cho các anh," tôi gật đầu. "Đã báo cảnh sát chưa?"

 

"Chưa." Họ có chút do dự: "Trình Thiếu gia…"

 

Dẫu sao cũng là tội h.i.ế.p dâm chưa thành, mà thân phận anh ta lại vượt xa Tô Vãn Đường.

 

Họ không biết phải xử lý thế nào.

 

Tôi nhìn sang Hứa Tư Hiên: "Anh ở đây chờ tôi."

 

Anh gật đầu, rõ ràng cũng thở phào nhẹ nhõm.

 

Tôi không để họ vào cùng, vì tôi là nữ và ở đây không có ai khác cùng giới.

 

Khi Tô Vãn Đường lao vào ôm tôi, nước mắt nóng hổi làm ướt áo tôi, tôi không khỏi nghĩ rằng mình ghét nhất là phải xen vào chuyện của người khác.

 

"Hu hu hu…"

 

Quần áo cô ấy xộc xệch, vài chiếc cúc áo bị bung ra. Cô ấy khóc nức nở không ngừng: "Chị ơi, em sợ lắm..."

 

Tôi nổi hết da gà.

 

Quả nhiên, tôi chỉ thích trồng cây, không xử lý nổi mấy bông hoa nhỏ bé như thế này.

 

Nhưng tôi vẫn phải kiên nhẫn dỗ dành cô ấy: "Em sẽ không sao cả, thậm chí có thể đưa anh ta vào tù."

 

"Thật sao?" Cô ấy ngước lên khỏi vòng tay tôi, đôi mắt sưng đỏ: "Nhưng anh ta chưa làm gì cả…"

 

"Hành vi này đã cấu thành tội phạm," tôi nói thẳng. "Nhưng tôi sẽ không báo cảnh sát thay em. Tất cả phụ thuộc vào thái độ của em."

 

Giải quyết hay truy cứu, đều tùy thuộc vào cô ấy.

 

Sau một hồi im lặng, tôi lấy chiếc áo khoác mang theo choàng lên người cô ấy: "Tự mặc vào."

 

Một lát sau, cô ấy run rẩy cầm lấy chiếc điện thoại vỡ nát bị Trình Tung đập xuống đất: "Chị ơi, điện thoại em hỏng rồi."

 

Cô ấy dùng điện thoại của tôi để gọi cảnh sát.

 

Khi xe cảnh sát chưa đến, cô ấy nói khẽ: "Chị ơi, chị là người mà anh Hứa thích đúng không?"

 

Tôi ngẩn ra: "Em biết chị?"

 

"Vâng, em thấy ảnh chị trên màn hình khóa điện thoại của anh ấy," giọng cô ấy ngày càng nhỏ, "cũng từng thấy ảnh chị ở chỗ anh Trình… Em xin lỗi, em không biết anh ta từng là vị hôn phu của chị."

 

Tôi không biết phải nói gì lúc này, chỉ có thể đáp một cách cứng nhắc.

 

Nói "không sao" thì kỳ lạ, vì chuyện này thực sự không liên quan nhiều đến cô ấy.

 

Cô ấy nhìn tôi, ánh mắt trong sáng, lộ ra chút phụ thuộc: "Cảm ơn chị đã bảo vệ em. Chị thật sự rất tốt, còn tốt hơn những gì anh Hứa từng nói."

 

Tôi: "…"

 

Cô ấy chỉ là một cô gái nhỏ, không có ác ý gì.

 

Tôi không thể tùy tiện nổi giận với cô ấy, cũng không thể làm cô ấy sợ. Tôi chẳng biết phải làm gì ngoài việc không tránh né khi cô ấy ôm lấy tôi, và nhẹ nhàng xoa đầu cô ấy.

 

"Mọi chuyện qua rồi." Tôi nói. "Nhưng sau này, em phải học cách tự bảo vệ mình."

 

Nói được vậy đã là giới hạn của tôi. Tôi không thể mềm mỏng hơn nữa, chắc chắn không.

 

Khi xe cảnh sát đến, Tô Vãn Đường khoác chiếc áo của tôi, quay lại nhìn tôi trước khi đi. Cô ấy muốn nói gì đó, nhưng rồi thấy tay tôi và Hứa Tư Hiên đan chặt vào nhau.

 

Cô ấy không nói gì nữa, chỉ mỉm cười.

 

Nụ cười rạng rỡ và nhẹ nhõm.

 

Tô Vãn Đường nhớ lại khoảnh khắc trước đó, khi Trình Tung như một con thú hoang lao vào xé toạc áo cô. Đôi mắt anh ta đỏ ngầu, miệng thì thầm tên "Linh Nguyệt" liên tục.

 

Nhưng cô đột nhiên cảm thấy, không cần phải kể chuyện này với Hà Linh Nguyệt.

 

Ánh trăng trong sạch như thế này không cần phải biết đến những thứ bẩn thỉu như vậy.

 

Trình Tung không xứng đáng xuất hiện trong thế giới của cô ấy, càng không đáng khiến cô ấy bận lòng.

 

19

 

Vào ngày tốt nghiệp của Hứa Tư Hiên, anh kéo tôi đến “Cựu Sơn Xuân Cư”.  

 

Sau đó, cuối cùng tôi cũng tò mò về cái tên này. Anh mới giải thích rằng nó được lấy từ một câu thơ:  

 

"Nhất thụ tân tài ích tứ lân, dã phu như đáo cựu sơn xuân."  

 

Tôi tra ý nghĩa, phát hiện rằng câu thơ ẩn chứa triết lý nhân sinh: "Cây cối trưởng thành thường cần rất nhiều thời gian, nhưng khi cây lớn, con người có thể đã già."  

 

Tôi nghi ngờ rằng anh đang chế nhạo tôi "trâu già gặm cỏ non", nhưng anh nói: "Em mới là cỏ non."  

 

Tôi đáp: "Vậy anh là chú bê con."  

 

Bê con ăn cỏ non.  

 

*

 

Sau này, cha tôi cũng biết chuyện này. Vì ông nhỏ tuổi hơn mẹ tôi, ông kéo Hứa Tư Hiên vào nhóm gia đình rồi đổi tên nhóm thành "Bê con ăn cỏ non".  

 

Tôi thấy mất mặt, định rời nhóm, nhưng cuối cùng vẫn không rời được.  

 

Những ký ức rối bời tràn về trong đầu, tôi bị Hứa Tư Hiên dùng hai tay che mắt, thoáng ngửi thấy một mùi hương thanh thoát.  

 

Bàn tay anh rời đi, tôi mở mắt ra, trước mặt là một cái cây tràn đầy sức sống, cành lá vươn ra tươi tốt, được buộc đầy những sợi dây đỏ.  

 

Trên dây treo những chiếc lọ thủy tinh.  

 

Bên trong từng chiếc lọ chứa đựng các món quà khác nhau.  

 

Chiếc lọ trên cao nhất tôi không với tới. Anh bế tôi lên, tôi mới lấy được.  

 

Khoảnh khắc hạ chiếc lọ xuống, tôi cảm nhận được điều gì đó, quay đầu lại và bắt gặp đôi mắt đen thẫm chứa đầy ý cười.  

 

Trong chiếc lọ thủy tinh cuối cùng là một chiếc nhẫn.  

 

Không phải câu hỏi "Em có đồng ý lấy anh không?", không phải "Em có muốn trở thành vợ anh không?", mà chỉ là ánh mắt đầy thành kính nhìn sâu vào mắt tôi:  

 

"Tiểu thư, em có đồng ý chấp nhận anh không?"  

 

Làm sao tôi lại không đồng ý được?  

 

Tôi ôm lấy cổ anh, hôn lên môi anh.  

 

Tiếng ve kêu râm ran, mùa hè đã đến, nhưng mùa xuân sẽ không bao giờ khép lại.  

 

"Cây này là anh tự trồng sao?"  

 

"Ừ."  

 

"Trồng từ khi nào?"  

 

"Không nói cho em biết."  

 

Tôi tức giận cắn anh.  

 

Nhưng anh không né, không tránh, vẫn nở nụ cười rạng rỡ như chàng trai tôi gặp lần đầu trong mùa xuân rực rỡ.  

 

"Đây là bí mật của anh, cô Hà Linh Nguyệt thân yêu của anh."  

 

Trong “Cựu Sơn Xuân Cư”, cất giấu bí mật rằng anh yêu cô, còn sớm hơn cô rất nhiều.  

 

-HẾT-.